About Me.
Roger Ballabrera
Illustrator
My best childhood memories are linked to drawing. Like everyone else, I don’t remember when I started drawing, I just remember that I loved it and that I kept doing it even when the rest of people stopped doing it.
As a child I had an operation on my eyes and when I woke up from anaesthesia, blindfolded, the first thing I asked for was a Spanish omelette and a pencil and a piece of paper with which I drew a crusader on a horse. Of course it was a mess of a drawing, but I think this illustrates the idea that drawing is part of me and I can’t imagine my life without a pencil in my hand.
After my family, drawing is what makes me the happiest person in the world. Well, there’s also Buster Keaton… and hot tea… The Pixies… and science fiction … and carrot cake… and… well, you got my point, right?
Mis mejores recuerdos de infancia están ligados al dibujo. Como todo el mundo, no recuerdo cuando empecé a dibujar, solo recuerdo que me encantaba y que seguí haciéndolo cuando el resto dejó de hacerlo.
Cuando de pequeño me operaron de la vista, al despertar de la anestesia y con los ojos vendados, lo primero que pedí fue un tortilla de patatas y, lo segundo, un papel y un lápiz con el que dibujé un cruzado montado a caballo. No di pie con bola pero viene al caso para ilustrar que lo de dibujar forma parte de mi y me cuesta imaginar la vida sin un lápiz en la mano.
Después de mi familia, es lo que más feliz me hace en este mundo. Bueno, también están Buster Keaton y el te caliente… y los Pixies… y la ciencia ficción… y el pastel de zanahoria… y… bueno, se ha entendido, no?
